Open related documents varlık In “Pop Culture of Flux,” Mutlu Binark’ offers an overview of the hegemony of North American cultural products in the 1970s. According to Binark, “unfair communications networks” have been imposed on the Global South for decades. In contrast, in the 21st century, Bollywood, Korean TV dramas, K-Pop and Norlywood have become global, challenging the cultural domination of the North.
Binark, professor of communication and new media studies at the University of Hasetepe, ponders examples of cultural products. ne zha2 (2025), The Chinese animated fantasy action adventure film was written and directed by Jiaozi. With revenues of over $2.1 billion, this is the fifth-highest-grossing film of all time, consistent with what President Xi Jinping described as China’s “cultural confidence.” Binark points out how the Chinese national actors were framed ne zha2 As a “fresh window for the world to see China.”
Opening an epigram from Korean cultural theorist Byung Chul Han (“If the rupture hurts, the bond is real”), Hussyin Köse considers Baby Reindeer (2024)Inisherin’s Bansy (2022) As an exploration of post-emotional relationships in the age of digital culture.
from Monachopsis (Benchlights, gaslights, ego surfing, submarines, unforgettable, subtle yet lasting sense of situations) This article provides a useful glossary of modern emotional phenomena and tactics, lamenting the decline in existence of what Han calls “the one who is afraid of love.”
Magazine mockup 03 with minimal mockups. Free for personal and commercial use.
Finally, Tuba Pırlant Yılmaz sees the moral dilemma of the characters in a series like: Breaking Bad, Inheritance, mad men, soprano and Free bag. “The characters in question are attracting attention not only for contradictions but also for their psychological depth,” Irmaz writes, citing an account of her character from British actress Phoebe Wallerbridge. Free bag “Not only is our worst expression, but it’s also our most honest part.” According to Yılmaz, this approach “captures the essence of modern character design and expresses the viewer’s desire to stand up to the shadows.
Poetry and translation
Efe Murad writes that the recently departed Can Alkor (1936-2024) lives as a poet and translator. Alkol “had a sense of mystery that you don’t often encounter in Turkish,” writes Murad, an assistant professor at CA’Foscari University. “In addition to alcohol’s choice of words and the meticulous language, we sometimes notice interesting text-text similarities and overlapping themes between his translations and the poems he wrote.
The Turkish artist Birge Alkol, the wife of the poet, shared from the property of alcohol with Murad’s poems, translations of poetry, essays and draft theory of poetry (most of which were unpublished). varlık “His poetry contribution to modern Italian poetry was not as much as his poetry’s translations of ancient Greek poetry,” published texts touching on the works of Italian poets Ezra Pound, Stephen George, Rilke and Casimod.
A short essay begins by asking, “What is the difference between someone whose main occupation is poetry and someone who translates poetry in their spare time, and someone whose main occupation is translation and who writes poetry in their spare time?” Murad, author of six poems and translator of Ten Then, including the first complete translation of Ezra Pound’s. Cantos, Provide his own questions while he packs up the alcoholic text.
Applied Arts
Elsewhere in this issue, Fatma Berber interviews Alev Ebüzziya Siesbye, a Turkish Danish ceramic artist who designed products for the Royal Copenhagen and Rosenthal AG companies in 2009 and won Chevalier del Ordreat Etretress.
Ebüzziya, 86, lives an attractive life. From an early age, she was engaged in dialogue with leading figures in Turkish literature and art. “We cannot imagine a life without literature and music,” Ebetziah told Berber, telling an anecdote with Ahmet Hamdi Tampina (1901-1962), one of the most important Turkish novelists of the 20th century.
“I was still a British student for the year, and when I came back for vacation, he asked what I was reading. I replied that it belonged to William Somerset Morham. Human bondage. He was so impressed with how I shared my feelings about the book and will never forget how he saw me. ”
Working with Clay, Ebüzziya believes simplicity is the most complicated aspect of her work. ‘Because reduction is necessary. It requires the essence, and the smallest one stands out in its essence. I love simplicity, I hate decorations. ”
Review by KayaGenç
Source: Eurozine – www.eurozine.com
